すべてのカテゴリ » アンケート

質問

終了

ジャリという言葉は不愉快ですか?
ジャリという言葉が気にくわないと
一方的に「処分」された者です。
回答者へのお礼でもえらいいわれようです。
この回答の文脈でジャリに目くじら立てる必要があるとも、自分には思えません。
また、質問者は回答者を「処分」することができるのでしょうか。
それこそ独りよがりな思い上がりではないでしょうか?
以上、ご意見をお聞かせください。

http://sooda.jp/qa/164414

どのような意見でも原則5のつもりです。
私は回答者を「処分」するようなことはけっしていたしません。

===補足===
辞書によると、

じゃり【砂利】

1 小石。また、小石に砂のまじったもの。ざり。「―道」「玉―」「―トラ」

2 《劇場・見世物小屋などで見物の子供をさしていったところから》子供。

3 《小石や白砂を敷きつめたところから》江戸時代、奉行所の一区画で、町人・百姓などが着座する所。

あまりいい意味で使う言葉ではないかもしれませんが、語源的には差別的な要素は含まれていません。「ジャリタレ」とかよく使われますね。

  • 質問者:ジャリジャリ
  • 質問日時:2009-08-19 16:41:18
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

もう少し続けたかったのですが、
当局に削除されるおそれもあるので、
ベスト回答を選んで、これにて終了いたします。
ジャリは確かにいい言葉ではないけれど、
それほど問題にする言葉でもない、というのが
大方のご意見だったように思います。
ましてや、「追放処分」を食らうほどの言葉でもない、と
私は思っています。
では、ありがとうございました。

全然不愉快には感じません。
質問内容によっては不適切な表現となり得る場合もありますが、
今回の場合はジャリでもガキでも問題のある表現ではないと思います。

質問者は、よほど2人のジャリ歌手に思い入れがあったのでしょうか。

===補足===
第三者から見ると、お礼コメントの「追放処分にしました」のほうが引っかかります。
「ブロックしました」ならわかりますが、「追放処分」って何? と思います。
運営側の人間でないと使ってはいけない言葉だと思います。
当サイトを自分の庭と勘違いしているみたいですね。

  • 回答者:じゃりン子チエ (質問から26分後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

人生の年輪とか経験とか
そういうものが現れている歌が好きだ、と
いうことをいいたかったのが、
ちょっとランボーな表現になっただけだったのですが。
気分的にはとてもいやな思いをしました。
たぶん質問者以上に。

補足ありがとうございます。
質問にも書きましたが、
私もそれを強く不快に思っています。
私は彼の意に染まなかったため
「追放」処分を受けたわけです。
なんだかちょっと怖いですね。

並び替え:

1は普通に使われていますね。
2は、あまりいい意味では使われないと思います。
 子供=ジャリは、うるさいという意味も含まれているらしいです。
3は庭のある家が少なくなってきているので、うちの近くでは
 「駐車場には、ジャリが敷いてある」のように使っています。

子供に対して差別的とは思いませんが、うるさい子どもたちの
イメージがありますね。

  • 回答者:ジョシュア (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私としては、別に不愉快に感じません。
ただ否定的な内容のときに使うと、軽蔑している雰囲気が出てしまうので……
なるべくそういうときは使わない方が無難だとは思います。

「ジャリ」と言うよりも「ジャリん子」と言ったほうが、少し柔らかいかな?

  • 回答者:匿名希望の高校生 (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

わたしもその質問に回答していたので、
質問者さんの言動に、見びっくりしました。

個人的には「じゃりン子チエ」のイメージで気になりません。
でも、質問者さんは「ガキ」的な、俗語と捕らえられたのだと思います。

追放処分…意味不明ですね。

  • 回答者:あっこ (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

自分の子供を ジャリとかガキとか言われるといい気はしないので、
愉快な表現ではありません。
ジャリタレといった表現も相手を尊敬した表現ではなく、見下した表現だと思います。

かといって質問者が回答者を処分するってのは行きすぎです。
ルールに違反しているのであれば、投稿を通報することにより管理者の判断に委ねるのがこの手のサイトの大原則です。(機能してるのかどうかは?ですが・・・)

  • 回答者:ccc (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

砂利に2 の意味があることを初めて知りました。

単に世代的な認識の相違だと思います。
たぶん質問者さんは、比較的お若い方なのでは。
わたしはといえば、子供のことを砂利ということをそもそも知らなりませんでした。だからあなたが回答で使用した”ジャリ”に対しても、疑問符の反応でした。でも意味を知らずしても、砂利を、砂や小石とは別の意味で使っている場合良い響きには聞こえません。どことなく粗末に扱っているような、侮蔑しているような・・そんなニュアンスを含まれているように感じます。
そもそもこれも、語源的知識の全くない無知から来る印象ですが。

それと、質問者さんが不快と感じられたもっと需要な点は、”ジャリ”という言い回しよりも、

”歌がうまいだけのジャリは好きじゃないのですが”

という言い方にあるとおもいますが、どうでしょうか?
ものは言いようですし、この部分は省いても問題なかったかもしれません。

回答として質問者が求めているのは、どちらが好きか、ということで、どんな子供が好きか、ではありませんから。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ごもっとも。
すごい子供の歌手、みつけたぞ、ってはしゃいでいた質問者に
失礼だったのかもしれませんね。
「○○です。すばらしい歌唱力ですね」で
満足度5ゲット、不快感もなしでした、か。

じゃり【砂利】 が何故いけないのか解かりません全然不愉快では有りません

  • 回答者:q (質問から59分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

不愉快には感じないんですが、○○なジャリは嫌いです。ってなっているから
きつく感じたのではないでしょうか?
○○なジャリはかわいくて・・・とかだったらまたジャリの印象が違うと思うんですが。
感じ方は人それぞれなので、どうとられるかわからないですよね~。

  • 回答者:がきんちょ (質問から45分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

ジャリという言葉はまぁあまり品の良い言葉ではありませんが、
164414の質問とあなたの回答をみましたが、
私ならそんなに気になる回答ではないです。
質問者さんがかなり潔癖な方のようですね。
価値観の相違だと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から39分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

不愉快ではありません。
自身もたまに使います。

  • 回答者:匿名 (質問から24分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

私も時々、使うので、こういう書き方になりました。

とらえ方だと思います。

私は「ジャリん子チエちゃん」なんかも見てましたから、何となくかわいいというか、親しい仲で子どもを呼ぶ言葉のようなニュアンスを持っていますが、この質問者からすれば子どもとはいえ、尊敬に値する人物だとすれば侮辱されたと思ったのかもしれないですね。

育った地域にもよるのかもしれません。

処分するほどの事ではないとは思うのですが、もしお住まいの地域によってその言葉があまり良くないと思う人もいるのであれば、気をつけたほうが良いかもしれません。

ジャリと言って「小石」しか思い浮かばない人もいるかもです。よくわかりませんが・・・

  • 回答者:匿名 (質問から23分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ああ「じゃりン子チエ」ありましたね。
当時はぜんぜん違和感なかったですね。

まったく不愉快ではありません。
日々もっと酷い表現を目にしています。

考え方は人それぞれなので気にしないことです。
貰い事故じゃ~仕方ないですよ。

  • 回答者:匿名 (質問から16分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

子供をジャリというな!ということでした。
回答を削除せよ、と。
確かに仕方がないことかもしれませんが。

「貴様」「お前」は尊敬語だったのに、今やすっかり地位を失いました。単なる普通名詞である砂利が子供を見下げる言葉に変異しただけのことです。語源がどうであろうと今はダメでしょう。仏舎利だって語源は砂利でしょうが・・

===補足===
帰って来たロンロン、ってさあ変な奴だね。
中学の同級生に「ジャリ」というあだ名の男子がいました。ジャリッパゲの略です。すごく嫌がってましたよ!今思うに円形脱毛がいくつかあったんだな!気の毒に!!

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

やっぱ「お子ちゃま」とするべきでしたね。

補足ありがとうございます。
おお、「ジャリッパゲ」、懐かしい響きですね。
言葉って、規制すればするほど死んでいって、
無味乾燥のものばかり残っていく感じがします。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る