すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

イギリス英語を聞いているとイタリア語などに聞こえませんか?
普段、ハリウッド映画などアメリカ英語に慣れているので。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2009-08-27 21:13:25
  • 0

並び替え:

イギリス英語は日本人にとって聞き取りやすい英語です

イタリア語とはまったく違います

  • 回答者:きね (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

イギリス・イタリア・アメリカへ何度も行った事が有りますが、
私は、イギリス英語とイタリア語が同じ様に聞こえたと云う感覚はありません。

但し、米国語はべチャッとした感じで「t」の発音が結構曖昧・・・
一般の英国語は結構訛っている印象はあります。
例えば、8→エイトがアイトに聞こえたり、sittingがサイティングだったり
ヘンリー8世はエンリー8世に聞こえたり・・・
地下鉄はサブウェイで無くアンダーグラウンド・・・・
米語なら使い方でアングラ組織になっちゃうかな?

もし映画がお好きなら、
「マイフェアレディ」をご覧になると、イギリスの訛りを少し理解出来ます。
又、「ワンダとダイヤと優しい奴ら」と云う映画を観ると、
イギリスとアメリカの英語の違いが面白くストーリーに出て来ますよ!

蛇足ですが、私の経験ではヨーロッパへ行くと
英国人より何処より、イタリア人の英語が一番理解し易く感じます。
(日本語同様、母音がハッキリしている感じ)

この回答の満足度
  

英語は英語なので。。。

私もアメリカ英語の方に慣れていますが、

イギリス英語もちゃんと英語に聞こえます。

だいぶ雰囲気は違いますけどね。

  • 回答者:x (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

イタリア語とスペイン語がどちらだか分からなくなることはありますが、イギリス英語とは間違えたことはありません。
発声法もだいぶ違うと思います。イギリス英語といってもかなり色々ですから、どれを指しているのか分かりませんが。もしかして似たものもあるのかも知れませんね。

  • 回答者:回答者: (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

イギリス英語とイタリア語が全く発音が異なります。英国も、BBCなどの英語とコクニー(ロンドンの下町、タクシー運転手等)Scotishその他地方により同じ英語でも相当なまりがあります。アメリカも、テネシーあたりに行くと全く聞き取れませんが。
イタリア語は、極めてスペイン語に近いですね。

  • 回答者:mukuno (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

イギリス英語がイタリア語に・・・それは感じた事がないですね。
地中海沿岸のイタリア人と、それより緯度の高いイギリス人だと、
まず口の開き方が違うので、発音の明瞭さに差がでると思うんです。

旦那の実家(カナダ)のご近所に、イタリアから移住された方々がいます。
逆に、彼等が英語を喋っても、それはイギリス英語とは程遠い発音でした。
勿論、アメリカ英語の発音ともかなり異なりますけどね。

  • 回答者:schro (質問から44分後)
  • 0
この回答の満足度
  

わたしはアメリカの学校を修了しました。
授業や友人との会話はアメリカ英語です。

そのためか、イギリス英語はなじみにくいです。
でも、イタリア語には聞こえませんね。

ヒデのインタビューを通じてイタリア語を聴いたため、
イギリス英語との違いはすぐわかりますが。

  • 回答者:匿名希望 (質問から21分後)
  • 0
この回答の満足度
  

それはないですね。

仮にそう聞こえるなら、アメリカ英語とイギリス英語の違いじゃないでしょうか。

  • 回答者:匿名希望 (質問から15分後)
  • 0
この回答の満足度
  

さすがに、それは無いですね。
自分としては、イタリア語は、スペイン語/ポルトガル語との聞き分けが出来ません。
まったく、同一語に聞こえてしまいます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る