すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

世の中は甘くないです。
実力と運がないとダメです。
を英訳願います。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2009-11-21 09:18:30
  • 0

You had better not take it too easy.
Everything depends on your might and luck.
と、自分だったらそういいます

  • 回答者:匿名 (質問から56分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

The world isn't superficial.
When I'm luckless with a force, you can't go.

です。

  • 回答者:ティー (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

World is sweet.
I'm going to have no talent and luck.

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

Such a world is not easy.
Ability and the fate are needed..
ですかね?

この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

翻訳サイトで翻訳しました

世の中は甘くないです
「The world is not sweet.」
(再翻訳:世界は甘くはありません)

実力と運がないとダメです
「If it has neither ability nor the fate, it is not good. 」
(再翻訳:それに能力も運命もないなら、良くはありません)

http://www.excite.co.jp/world/
こちらで翻訳しました

  • 回答者:TITAN (質問から17分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る