すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

以前ボランティアで行った外国の小学生に、I'm crash on you. are you crash on me?
と聞かれ、You are cute but, you are too young. と言ったら、 its just CRUSH
but BOYFRIEND YUCK!! no way!! と言われました。。。   非常に恥ずかしい。。。 

英語で I'm crash on you って友達にふつうに言うことなんですか??

  • 質問者:daicha--n
  • 質問日時:2012-06-02 23:06:58
  • 0

はい。言う時もあります。

当然、「あなたに片思い」といった意味でも捉えられますが、メンターとしての意味合い、つまり、あこがれの対象の意味も含みます。

daicha--nさんを見て、好意をいだき、尊敬しているのだと思います。

===補足===
>YUCKって "オェー!"
はい。意味としては、オェーとか、ゲーとか、嫌悪感や反感を表すと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から39分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございます。
せっかくの子どもからの好意、尊敬を失わないよう、もっと勉強していこうと思います。(T_T)

P.S
YUCKって "オェー!"
という意味ですか?

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る