すべてのカテゴリ » 趣味・エンターテイメント » 芸能・テレビ・ラジオ » テレビ・ドラマ・バラエティ

質問

終了

志田未来さんが主演の「14才の母」の再放送を見ました。
最終回で、編集長が「14歳の母」を「14才の母」と書き直していましたが、
あれは何の意味があったのでしょうか?

ドラマの最初のほうは見ていなかったのですが、
なにかそれにまつわるエピソードとかあったのでしょうか。
「歳」と「才」を使い分ける意味がどうしてもわかりませんでした。

  • 質問者:まだ母じゃない
  • 質問日時:2008-09-19 22:53:54
  • 0

並び替え:

質問の回答でなくごめんなさい。

まず、ドラマ見てましたが、忘れたのか見落としたのか
書き直したこと覚えていませんでした。

歳 と 才 の使い分けも知りませんでした。

勉強になりました。
ありがとうございます。

  • 回答者:浪人 (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

最終回の最後のほうで、原稿用紙に書かれたタイトルを書き直していました。
けっこう印象的なシーンでしたし、ラストに近い部分でのシーンでしたので、
なにか意味があるのかな、見逃していた部分に伏線があったのかな、と思ったのですが。。。
「歳」と「才」の使い分けも、初めて知ることが多いですね。
私もここでいろいろと勉強させてもらっています。
ご回答ありがとうございました。

「14才の母」って主人公の事みきちゃんの事ではなくて、
みきちゃんのお母さんの事だって気がついていましたか?
みきちゃん本人なら「歳」としたでしょうが、いくら出産して母親になったといってもみきちゃんはまだ未成年です。
あえて小学校で習う「才」で幼さをあらわしているのかもしれませんし
また「才」は「才能」を表すことから、
いくつであっても女性が子どもを産む育てる事は才能の一つである事を認めたから使われたのかとも思いました。

  • 回答者:Soo-da! (質問から1日後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうなんですか?びっくりです。
14才で母になったから、「14才の母」だとばかり思っていました。
「才」を使うのは、やはり幼さや才能を意味しているのでしょうか。
ご回答ありがとうございました。

あくまでも私の意見ですが、「歳」と書くより「才」と書いた方が優しい印象になるからではないでしょうか?
小説家の方でも漢字で受ける印象とひらがな・カタカナで受ける印象を考慮してあえて表現していらっしゃることもありますから。
あれは最終回、編集長がわずかながら主人公に理解を示したことを意味しているんだと思っています。

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

確かに漢字のイメージもありますよね。
物書きさんが字体(?)を区別するというのもわかります。
主人公に対しての理解や優しさを示す意味なのでしょうか。
ご回答ありがとうございました。

http://okwave.jp/qa1500723.html

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

「才能」の「才」ということなのでしょうか。
ドラマでもそのような意味を含めて言っていたのでしょうか?
「才」が当て字だとは知りませんでした。
ご回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る