すべてのカテゴリ » インターネット・パソコン » その他

質問

終了

変換できない漢字ってなんですか。
「がいしゅつ」と打っても「既出」と変換されない
「ふいんき」と打っても「雰囲気」と変換されない、などなど。おもしろい間違いはありませんか。 

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2008-11-07 09:18:34
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

楽しい回答ありがとうございました。
また、うっかり自分でも間違って覚えていた言葉が多くて、勉強になりました。

そういえば、ブッシュも麻生さんもひどいですね。首相には母国語くらいきちんと読んでもらいたいです(笑)。

私も勉強しようと思いますけど・・・。皆さんありがとうございました。

たいく
げいいん
くらいか。

うーん、いっぱい合った気がするけど思いつかない

すみません。最後関係ないです。
あと、ちょっと思いついたのは
~とうり。ま、これは間違える人少ないですが。
あと
きじゃく(脆弱)
れいさん(礼賛)
そうさつ(相殺)
すくつ(巣窟)
あと余談ですが「たらなそう」だと変換できない。

  • 回答者:とくめい (質問から41分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

体育
原因

うーん、最後のは何でしょう。 「くらいか」が何かかと思ってしまったです。恥。

「とうり」は良くありますね!

正答は
「ぜいじゃく」
「らいさん」
「そうさい」
「そうくつ」
ですね。ありがとうございます。
実は「れいさん」と読んでいました。恥。

並び替え:

蚊も側・・・鴨川でなぜか、変な区切りでこう出たことがあります。
たまに変な区切りで変換、というのがあるので長文の際は要見直しです。
(いま、「ようみなおし」が「酔う見直し」って出ました・・
「酔う」なんて単語滅多に使わないのに^^;
酔っ払いながら見直したらちゃんと見直せないじゃん)

あと、以前使っていたバカ携帯は「伊豆」が出てきませんでした。
射ず、居ず、鋳ず、入ず・・・・えぇ~??です。
(そのくせ弘明寺はちゃんと出た・・・・)

  • 回答者:チェンジ (質問から7日後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

「酔う」は良く出ます。なぜでしょうかねぇ。
これにうっかり気付かないと気まずいのですよね。

https://www.challenge-net.jp/henkan/
変漢ミスコンテストってありましたよ。
結構凝ったものが多い

  • 回答者:respondent (質問から7日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

これはすごい!
こんなさいとがあるとは!

外資系が、外紙形と出てびっくり。回答が、怪盗と出た。ま、間違えでは無いけれど、前の文からは不釣り合い。
でも、最近のは賢くなってますけど、私の1台目のパソコンは、お久しぶりが、お久志ブリみたいな、自分で一瞬何かこうとしてたのか思い出せなくなりそうな変換ぶりでした。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

変な変換に気付かず文書出してくる人いますよね。俺も玉にやるけど・・・。

「ふしゅう」と打っても、「踏襲」と変換してくれませんし、
「はんざつ」と打っても、「頻繁」と変換してくれません。

  • 回答者:あそうたろうです。 (質問から7日後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

あっそう!

○○がいしゃ(会社)って打ちたかったのに、○○外車って出てくる。

  • 回答者:お助けマン (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それ、あります!

女王って、「じょおう」なんですね。ずーっと「じょうおう」と思ってました。

あと方言だと思うけど、「全社的」を「でんしゃてき」と打って出ないと言っていた人がいたっけ・・・。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

じょうおうじゃないですか。変換されます。
方言、これはまず変換されませんよね。

趣味の射撃の用語では変換できないものばかりです。
たとえば
銃床(じゅうしょう):重傷 
弾倉(だんそう):男装
別にケガしたわけでも扮装するわけではないのに・・・

  • 回答者:匿名希望 (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

きゃはは。
でも、しょうがない気がします・・・

ふいんきと打って変換されないのは「ふんいき」だからだと思いますよ。
すき家と変換したくてもすき屋と出てきます。

  • 回答者:お助けマン (質問から1日後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ふいんきではなく、ふんいきですよ。雰囲気は。

携帯で「へんじ」と変換したいのに、「変じ」と真っ先に出てきました。

あと、「」も、括弧とでてきます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

制汗剤→政官財 しか出てきません。

  • 回答者:ふんいき (質問から16時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「変換されない」と嘆く前にまず漢字の読み方を覚えた方がいい人が結構いますね。
「てんいん(店員)」「げんいん(原因)」・・・この程度が読めないとは驚きです。
意外と多いのが「じ」「ず」と「ぢ」「づ」の使い分けが分かっていないこと。
「つづく(続く)」「えづけ(餌付け)」「はなぢ(鼻血)」「こづかい(小遣い)」などは
「じ」「ず」を使うとまず出てきません。
ネタならまだしも、本気で自分の読みが正しいと思ってる人には開いた口が塞がりません。
この国語力の異常なまでの低さはどうしたものでしょう?

それはさておき、
かつての家庭用ゲーム機で、初めてネット機能のついた「Dreamcast」というのがありましたが
付属のブラウザソフト「Dream Passport」はおバカ変換の宝庫でした。
「男臭い」が「音国際」になったのには参りました。区切る箇所が違うだろ。

  • 回答者:知識人 (質問から15時間後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

いやいや、ネタ集めをしているのですよぉ!

おとこくさい、笑えました!

『脱着』という漢字を、『だっちゃく』と打っても変換されず
『だつちゃく』と打つと変換される。
今日、請求書を作るのに書いてたら出なかったので回答しました。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から13時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「○○が嫌です。」と変換しようとすると、
「○○外野です。」となります。
もうちょっとパソコン君には日本語を勉強してもらいたいです。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

唐揚げがどうしても空上げになります。
空上げをからあげとは読まないでしょうっていつも思います。

  • 回答者:お助けマン (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

家のパソコンは「いく」と入力すると
1番に「逝く」と変換されるので
なんだかげんがわるい気がして大急ぎで変換しなおします。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

覚えてしまったんでしょう・・・。
あらら・。

家の父がパソコンをはじめて始めてメールを打つときに電話をしてきて「続く」が打てない。と嘆いていました。
「つずく」と打っていたんです(笑)結局ひらがなで「つずく」と書いてあるメールが届きましたよ^^

  • 回答者:知識人 (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

かわいいお父さまですね

うちの近くの地名が「大額(おおぬか と読みます)」と言うのですが、子供会や
学校のPTAの仕事の加減で、名簿作りをPCでするのですが、額を「ぬか」とは
中々PCが覚えてくれない、で、つい「だいがく」と打って「大額」に変換していたら、
「○○大学」と言う大学名まで「○○大額」としか変換してくれなくなりました。

既に子供が大学生になり、子供会もPTAも退いて地名「大額」は縁が切れたのに、
PCは未だに「大学」を覚えてくれません。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

PCもお子さんと同様に成長して欲しいですよね。

うちのPCは『かん』と打つと『姦』と真っ先に変換されます。
もっと他に漢字があるだろうにといつも思います。
macだからかな???

  • 回答者:Sooda! くん (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「続く」が変換出来ないので、いつも「ぞくく」と打ち込んでいます。
なんで一般的なこんな言葉が変換できないのか不思議です。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

つづくででますよ。

カツゼツ(滑舌)たまに使うんですが変換できなくていらいらします。
アナウンサーの専門用語らしいんですけど、今では一般的に使いますよね??

  • 回答者:あえいうえおあお (質問から5時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

ていいん  と打っても 店員 ってでないんですよね。
なのにいつも ファミマの定員 ってさぁ あれ? 店員だよ。
打ち直ししています。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

現在日本においての常用漢字では事後登録でもできますが、ある地デジでのデータ放送の字幕に中国人容疑者で■容疑者 ■は火偏に玄という表示で出てました。

  • 回答者:特命 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ATOKの最新バージョンにしたから、安心してたら、当たり前の漢字で変換できないもの沢山有りますよね。今は、ぱっと思いつきませんが、その度に単漢字変換で作って、辞書登録してるので、大夫減りましたが、ATOKってバ○ですよね。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ATOKって優れていると思ったのですが・・・。そうなんですか。

雰囲気は ふんいきで変換ですよ。

出ない変換は美山 びさん、びざんです
ひとつずつ変換するしかないですよね。
こういうのたくさんあるのだけど、1つしか思い出せませんでした。

あと、先に答えていた方で
すくつ(巣窟)とありますが、これはそうくつ とよむので変換できませんよ。

  • 回答者:知識人 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

美山は「みやま」でしょうか。ふつう「みやま」だと「深山」ですが、「美山」にも変換されました。

ひゃっきんと売って百斤と出てしまいます。
もしくは百金の類い・・・。
百円均一の百均と打ちたいのに・・・。

  • 回答者:respondent (質問から2時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

百均は一発で変換されました。ATOKです。

とも⇒敵
まじ⇒本気

  • 回答者:北斗の件 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

うーむ、これらは当て字でしょうかね。

月極(つきぎめ)

「げっきょく」と読む人がたまにいます。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から47分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

げっきょく、とも読むのかと思っていました!!

既出(きしゅつ)
雰囲気・・・・あれ?普通に変換できますねぇ

お使いのパソコンの学習機能が変な風に記憶しているのじゃないでしょうか?
一度、右下の「あ搬・・・・・・」とかの箱のようなもの(ツール)をクリックして
プロパティから辞書/学習→修復をクリックしてみて下さい。

私の場合変換できない文字は
業務上の文字でイラッとすることがたまにあります
遅刻早退の事を略して遅早(ちそう)
出勤退勤の事を出退勤(しゅったいきん)
などは全然変換できません。(あたりまえかなぁ)

  • 回答者:知識人 (質問から43分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

あぁ、それらの略語は変換できないですよね。
私もイライラしますが、しょうがないとあきらめるか、単語登録してしまいます。

正しい読みで打ち込んでも変換されないこと、たま〜にありますよね。
ATOK辺りでは多分殆どないと思いますが、携帯でメールを打つ時には割としょっちゅうです。

「変換できない=読み間違い」は当然のことですけど、意外と思い込みでっていうのはあると思います。
「定員」と打つつもりが「店員」になったり、「い」と「ん」を取り違えている例が多いのではないでしょうか。

#個人的には「○一応 ×一様」「○うろ覚え ×うる覚え」などの方が気になったり…。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

口語では「いちよう」って言う人おおいですからね。
うる覚え・・・笑えました。

2ちゃんねるではよく「釣り」で使われてますね。
「それってがいしゅつ(変換できない)だよね」  な感じかな。

間違ったのを面白おかしく伝えて行くのが2ちゃんねるの特徴ですね。
「ふいんき」も同じですね。
「ふいんき」については、ATOKでは、変換するようにすると先日発表がありました。

まちがいやすいものとしては、「山茶花」「さんざか」、「お騒がせします」「おさがわせ」なんかがありますね。

最近あれって思ったのが「探訪」 こんな字って自分では10年に1度使うか使わないので、「たんほう」って打って、あれ?変換しない状態になりました。

  • 回答者:知識人 (質問から26分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

本当ですか。「ふいんき」で変換できるようにするのは、まずいと思いますけどね。「ふんいき」の間違い、とかメッセージが出ればよいと思いました。
山茶花、これは難読語ですね。
「おさがわせ」、グッドです。笑えました。

「たんぼう」も勘違いしている人、多そうですね。

松屋町です。松山地になります。

  • 回答者:お助けマン (質問から23分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

固有名詞ですか。
これはなかなか生姜内面もありますよね。しょうがない面もありますよね、の誤変換でした!

うちのPCは「今朝は(けさは)」と打とうとすると
「毛差は」と変換されます。
イライラが募っています。。。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から23分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それはひどいですね!
きっと変に学習してしまったようですね。たぶん学習を消去できますよ。

正しい日本語読みでないと、パソコン本来の文字にはなりません。
今回の例題は、読み方が間違っているせいですね。
話し言葉で返還すると、変換出来ないものが沢山ありますよ。
漢和辞典を参照すると、正しい物が載ってますので、
分かりやすいのではないかと思います。

パソコンが新しいと、正しい読み方でも、学習機能が弱いので、
その場合は変な返還になったことがありますね。

  • 回答者:活字中毒 (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

人々が勘違いしやすい読み方の漢字ってないですかね。
電話も変換が苦手ですよね。しょうがないとは思いますが。

「いりょうようぐぎょう」とうつと「医療用具行」に変換されます。本当は「医療用具業」がただしい。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から18分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

医療用具と行が別々に認識されるようですね。

不適切用語は変換できませんね。
たとえば「支那」(シナ)とか。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から10分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

シナ、確かに出ないですね。
わざとそうしているのでしょうね。

既出=きしゅつ
雰囲気=ふんいき ですよ〜!!
読み方が間違っていますよ^^

ウチの旦那が一戸建ての事をいつもイット建てと言うので
モデルルームに行くとすごく恥ずかしいです。
因に上にありましたが月極もゲッキョクと言います^^;
パッと出て来ませんが、他にもたくさん面白い読み方しますよ。
本を読まないからかな〜。

  • 回答者:お助けマン (質問から8分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

他に間違った例ないですかね。

すみません。訂正させてください。
「既出」は「きしゅつ」と読みます。「雰囲気」は「ふんいき」です。

最近、アニメ化された「魍魎の匣(はこ)」です。手書きで取り出しました。
「傀儡」を「くぐつ」で打っても出てきません。「かいらい」で出てきました。
「原因」は「げいいん」と覚えてましたが、「げんいん」のようですね。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

傀儡は元々「かいらい」と思っていました。「くぐつ」の方が意外な気がします。

げいいん、これはよくありそうですね!

遵守・・・・・「そんしゅ」と思ってる方が多いようです。(正解はじゅんしゅ)

  • 回答者:respondent (質問から6分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

これは間違い安い!!

「どんべえ」で必死に変換、出ない「どん兵衛」

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から6分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

どん兵衛、一発で変換されましたよ。ATOKです。

既出は「きしゅつ」で変換されます。雰囲気は「ふんいき」で変換されます。

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうですよね!
他に、おもしろい間違いの例はないですかね。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る