すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「ちょうどその頃生理になりそう」

英語で何ていうのでしょうか?
スパに誘われたのですがぶつかりそうです><
あいむはびんぐまいぴりおっ!
現在形しか使ったことがなくて未来形だと
will、become、くらいしか思い浮かばないです><

  • 質問者:さるさる
  • 質問日時:2010-05-01 15:12:30
  • 0

並び替え:

going to get my period that day

  • 回答者:匿名 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

It seems just to fall off the roof on those days.

があてはまると思います。

  • 回答者:かん (質問から6日後)
  • 0
この回答の満足度
  

I'll be on my period around the day.

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

Seem just to fall the roof in those daysですかね。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

"Seem just to fall off the roof in those days. "

  • 回答者:ヒシミラクル (質問から43分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

going to getでよさそうです。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22i%27m+going+to+get+my+period+that+day%22&lr=&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=

  • 回答者:とくちゃん (質問から13分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

I'm going to get my period that day.
ぜひ覚えておきたいです。
that day.で「その日」になるので
Just then, I'm going to get my period.
で「その頃」とか「その辺り」というニュアンスが伝わるかな?

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る