すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語の比喩表現、ご存知のものを教えてください。

It killed me.
私を殺した→胸が痛かった

暗記しておかないと、ぱっとは出てこないと思いました。

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2012-01-25 23:28:32
  • 0
ソーシャルブックマークに登録する:

並び替え:

have ants in one's pants
そのままだと「ズボンのなかにアリがいる」
比喩的だと「落ち着かない、うずうずしている」などの意味です

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

feel like a million dollars

「百万ドルのように感じる」→比喩的に「最高の気分だ、元気いっぱいだ」という意味です。

  • 回答者:匿名 (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

a piece of cake ケーキ一切れ

ケーキを一切れを食べるように、「簡単にできること」を指す。

日本語の「朝飯前」みたいな表現。

  • 回答者:匿名 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

hit the road
出発するとか、立ち去るって意味ですね。
道路を蹴るからでしょうか。

  • 回答者:匿名 (質問から49分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

It rains cats and dogs.  猫と犬の雨降り→土砂ぶりの雨

なんてどうですか。

  • 回答者:匿名希望 (質問から46分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る