すべてのカテゴリ » 子育て・学校 » 学校・教育 » 小・中学生

質問

終了

私は将来美容師になりたいです。
なぜなら一度美容師のお仕事を体験
したことがあり大変だったけれど
誰かのために役に立てることはいいこと
だと思ったからです。
一生懸命頑張って勉強して美容師に
なりたいです。
この文をどのように訳せばいいの    でしょうか?(英語)教えてください。

  • 質問者:あ
  • 質問日時:2012-02-12 16:37:07
  • 0
ソーシャルブックマークに登録する:

I will want to become a beautician in the future.
It is experienced the work of the beautician once
I had done it and was serious
This is because it thought that it is good to be able to help it for somebody.
Do its best hard, and study; and to a beautician
I want to become it.

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

I would like to be a beautician in the future.
It is because it thought it good that a help could be given for someone although the beautician's work was experienced once and it was serious.
He does his best hard, studies and is a beautician.
I would like to become.

  • 回答者:匿名 (質問から9分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る