すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

眼下⇒もっか?
   がんか?
東京スカイツリーの話題で、アナウンサーが「もっかに広がる。。。」と。
今まで、「(眼)高いところから下⇒がんか」だと思っていましたが「もっか」なのでしょうか。

===補足===
もっか⇒眼下と勘違いして質問文を書いてしまいましたが、言葉で「目下⇒もっか」って言ってたのですね。
画面を見てなかったので、眼下の読み間違いか、と思ってしまいました。

もっかの使い方は、〔、、、もっかのところ、このような事案は、、、、〕って感じで使う言葉だと思ってました。
考えてみれば、同じような意味合いでしょうね。

  • 質問者:女子アナ
  • 質問日時:2012-04-18 07:17:25
  • 0
ソーシャルブックマークに登録する:

並び替え:

日本語は難しいですね

自分では当たり前のように使っていても

実は間違いなんだってこと多々あります

  • 回答者:匿名希望 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

もっか【目下】には、「 目の前」「すぐ近く」「眼前」などの意味があります。
良いように解釈すれば、高いところから見た光景を「目の前に広がる・・・・」と解釈してあげれば、幸せかなと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

あぁ・・・
そのアナウンサーがバカなだけです。
眼下 がんか なのに言葉を知らないだけのオバカさんなのです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から11時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

言葉は時代とともに変化するものだそうで、前は聞くことなかった使い方も最近使われているのも多いようです。
でも、もっかに広がるって音だけ聞けばちょっと意味不明。字幕があれば分かりますが。その点、眼下に広がると言えば字幕無くても分かります。
ある程度の年齢層から、ちょっと違和感を感じてるかもしれません。(私もそうです)

  • 回答者:匿名 (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

この場合は「眼下」が正しいです。
目下は別の場合ですね。

昨今、びっくりするぐらい女子アナの不勉強が目立ちます。

  • 回答者:満月 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

そうですね。似たような意味です。

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

目下に広がるなんて使い方、初めて聞きましたが、
ぐぐってみると、正しい使い方のようですね。
勉強になりました。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

目下はあんまり使わない言葉なのですが馬場さんはベテランなので少し差別化を図りたかったのでしょう。

  • 回答者:匿名 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

眼下=がんか

もっか=目下

類似した意味であり、どちらを使っても問題はありまへん~

  • 回答者:Sooka! (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

とくネタ総合ランキング

すべてを見る

トクネタを投稿する

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る