すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

わかる方のみ答えてください。

先日クリントン長官が来日したとき
麻生さんのことを「アサウ」と発音してました。(アソゥの発音はまずいですからね)

このように英語の発音では音を変えたほうが良い苗字ってありますか?

===補足===
なぜ麻生さんのことをアサウと発音したのかは
私はわかっています。
なので、「なぜ」ということに対しての答えは不要です。

質問は同様の考え方で、まずい苗字(または固有名詞でも可)がありますか?
ということです。

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2009-03-05 10:55:09
  • 0

並び替え:

一つ見つけました。
福留がやばいとか。
http://news.ameba.jp/weblog/2008/02/11110.html

  • 回答者:ニート (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

これ、知りませんでした。

確かにかなりやばいですね。

(匿名希望さん、ご指摘ありがとうございます^^ ということで仕切り直しです)

不味い意味と解釈したらいいんでしょうか。
ならば既に出ているのを含めて、固有名詞でも可ということなので

『冴子』(=psycho)
消費者金融のディック(英語の意味は省略)
商品名で『カルピス』(cow pis)

あたり、今思い浮かびました。
自分の子供に名前をつける時に、『修』やら『秀』(読みは”しゅう”)は却下されました。

最後になりましたが、質問者さんにもご迷惑おかけしてすいませんでした。
完全に私の解釈ミスでした。ここにお詫びします。

===補足===
良く良く考えたらディックは英語みたいなもんですね・・・ダメだ。
1つ思い出したのが、和光(若しくは若生)、地名や大学名でありますが、
これがスラングの"wacko"(意味は"crazy"とほぼ同じ)に聞こえてしまいます。

  • 回答者:schro (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

仕切りなおし、ありがとうございます。
英語で話すときには
口に出すのもはばかれるようなものに関しては
十分気をつけないと、まずいですね。

"ass hole"(肛門)という意味になるからです。

Kinki Kides(キンキキッズ)
Kinki University(近畿大学)kinkyが変態という意味があるのでKindai Universityに英文の読み方を変えるそうです。

下のschroさんは回答がぼけています。

===補足===
匿名希望様質問補足わかりました"ass hole"はおわかりだということですので、
「ポカリスエット」なんかどうでしょうか?「汗」なんか飲めるかと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

近畿大学の英語表記、知りませんでした。
言語の違いによっていろいろと問題がありますね。

麻生が、ASOUで、SOUは、SOUTHとかSOUNDとか、サウって発音に近いからでは? いずれにしても、アホウて呼ばれ無くて良かったね!

===補足===
利根とかはTONEなので、トーンと発音するんじゃないかな?

この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る