すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「死亡」と「死去」と「逝去」と「他界」の4つの違いが微妙です。

よろしくお願いします。

  • 質問者:megane
  • 質問日時:2009-07-02 10:03:21
  • 6

「死亡」 死ぬこと。〔人間の死を事務的・客観的に述べるときに用いる〕
「死去」 〔人が〕死ぬこと。死んでこの世を去ること
「逝去」 死ぬこと。なくなること。〔尊敬した言い方〕
「他界」 死ぬこと。あの世にいくの意。

どれも同じ意味合いですが、そのときどきに合う表現で使い分けするものです。

  • 回答者:匿名 (質問から14時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

「死亡」は人が死ぬこと。死去。
「死去」は死んでこの世を去ること。
「逝去」は他人を敬って、その死をいう語。
「他界」は、まず自分が属さないよその世界を意味し、そこから死後の世界をさしています。このことから、死ぬことを婉曲に言う表現です。

以上から、死去が、より一般的な表現と考えられるかと思います。

  • 回答者:曹達さん (質問から3時間後)
  • 7
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る