すべてのカテゴリ » 地域情報・旅行 » 海外 » その他

質問

終了

国際線の飛行機に乗って、英語がしゃべれなくて、もしくは解らなくて、恥ずかしい思いをしたことはありますか?結局どうしましたか?

  • 質問者:express
  • 質問日時:2009-07-24 13:37:25
  • 1

回答してくれたみんなへのお礼

皆さんありがとうございました。英語が分からないと思い込んでいることが多いようですね。自信をもってください。

自分ではないですが、英語がペラペラ(だと思い込んでいる)教授が
張り切ってCAに話し掛けたところ、全く通じず赤っ恥をかいてました。
結局、『俺のはイギリス英語だからな』と言い訳してましたが
一緒にいたこっちまで恥ずかしくなりました。

  • 回答者:旅の恥は…。 (質問から19分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

その後、ばつが悪かったでしょうね。ありがとうございました。

並び替え:

恥ずかしいということは無いのですが・・・。
騒がしい機内でダンナの発音が聞き取りにくいらしく、よく間違われて困ります。
朝食に必ず牛乳を飲みたいダンナが「ミルク、プリーズ」というとビールが出てきます。
ぷしゅっと開けてくれるので、飲むしかない。朝から・・・。
ミルクとビール・・・最初に唇を付けるところが似てるといえば似てるか?
あと、コーヒーとコーラも時々。

普段も声が低くて声を張らないので聞き取りにくいんですよね。
「フレッシュミルク」「ブラックコーヒー」というと通じます。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

どういうわけか、ミルクとビールを間違われることが多いようです。ありがとうございました。

英語が全く駄目な私の会社の者との飛行機の中での話です。

彼が窓側、私が通路側の席・・・
いつも私が間で訳していたのですが、その時は何故か彼が英語で直接答えました。
それは、CAの方が飲物を何にするか尋ねた時の事です。

彼の返事は「アイ アム コーヒー」
CAの方は一生懸命聞き返し、私はもうビックリ!
咄嗟に、彼はコーヒーが欲しい旨を伝え、
簡単に何故この様に言ったのか説明しました。

その場の雰囲気を柔らかくする為、「彼をコーヒーと呼んであげて!」と言ってから、
彼は、着陸するまでそのCAの方から「ミスター・コーヒー」と呼ばれていました。

勿論、"have"の使い方を説明しましたが、本人は分かった様な分からない様な・・・
私のが恥ずかしい思いでした。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

あなたがいてよかったですね。ありがとうございました。

普通に乗っていれば不自由はしませんが、一度脱水症状でトイレ前で気絶したことがあり、そのときは散々でした。

まずトイレ前で気絶なんて目立つし清潔とは思えない。意識が朦朧としているのでCAに何をきかれているのかがわからない。医学用語のボキャブラリーがないので答えられない。結局ボーっとしていたら、ファーストクラスの空いている席に寝かせてもらえました。「これって想定外の究極のアップグレード!?」と思い、ずっと気分の悪いフリをしてファーストクラスに乗っていました。

ファーストクラスなので、シャンパンなどのスペシャルドリンクやスペシャルミールの提供がありましたが、気分が悪いフリをするため、水やフルーツやヨーグルトしか頼めなかったのが悔やまれます。
たまたま、同じ便に別の搭乗客がやはり気絶して、同行者とともにファーストクラスに連れてこられました。元気な同行者はスペシャルドリンク・ミールをたくさん食べていました。うらやましかったです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

気絶するほどなのに、すぐに元気になってよかったですね。ファーストクラスはやはりいいものでしょうね。ありがとうございました。

自分では完璧にわかっているつもりでいたら全然違うこと言われてた時、特に隣の見ず知らずの英語得意ですー的な日本の方に助けられたりしたら恥ずかしいです。

余談ですが、ワインをお願いしたのにミルクを出されたりとか、水をお願いしたのにコーラを出されたりとかします。発音も壊滅的みたいです。

  • 回答者:利明 (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

意外と発音が難しいですからね。でも慣れです。ありがとうございました。

ありますね。
単語が出てこなくて、言いたいことが言えませんでした。
身振り手振りでなんとか伝わったと思います。

もっとはずかしかったのが、友人(男性)が
ちょっと中国人っぽく見えるのですが、
日本人のCAさんに英語でしゃべりかけられたことです。
彼は私よりもっと英語がわからなくて、なぜ英語なのかも気付いていませんでした。
「中国人と思われたんじゃないの?」と二人で笑ってました。

  • 回答者:匿名 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

日本人なのに、日本人から英語でね。私も、シアトルで乗り継ぎのとき、日系人らしい係りの人から英語で、乗り継ぎですか?どこへ行くのですか?などを聞かれ、ゲートは○○番ですと教えてくれたことがあります。私が歩き出すと、その人は同僚と日本語で話してましたが。そして次の人には日本語で尋ねてました。なんだったんでしょうね。ありがとうございました。

赤点英語で度々国際線に乗りますが、大抵通じます。
 最悪は万国共通語(身振り・手振り・書く)で通じます
一度だけ乗る前のチェックインで預ける荷が有るかと聞かれ無意識に「イエス」と答えました
 実は何時も機内持ち込み荷物のみで行っております。
  慌てて取り消したら相手も笑っていました

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

度々国際線に乗っていればしゃべれるようになりますよね。ありがとうございました。

英語は全くダメで.アメリカに着いた時にアメリカの空港内で「Where is the トイレ?」と
聞いたら全く理解できなくて自分で探して行ったのですが後で聞いたら「Where is the rest room?」(レストルーム)と言うのですね。

かなり恥ずかしかったですしモレそうでしたぁ。

  • 回答者:匿名希望 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ちょっと勉強すればしゃべれますね。ありがとうございました。

基本中の基本
『How are you doing today?』とCAに話しかけられて、
全く英語が判らず『Yes!』と返事してしまいました。
心の中で『何言ってんだよ~』と一人突っ込み。
(感覚的に間違った答えを言ったのは判ったの)

未成年で一人旅だったのを判ってくれたCAは
親切に対応してくれましたよ。(英語だったけど・・・)

  • 回答者:匿名希望 (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

今は、ペラペラでしょうね。ありがとうございました。

基本的に恥ずかしいとか考えたことはありませんが、通路側の席の方が話せなくても他のお客さんを間に挟まずに話すというか意思疎通が伝えられるので、結構通路側を選びます。

  • 回答者:ゆえ (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

飛行機の中のことですから、なんとか意思は伝わるでしょう。ありがとうございました。

それが怖くて英会話を習いました。9か月と50万円かかりました。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

金はかかったけれど、効果はあったことでしょう。ありがとうございました。

デトロイトからフロリダへ向かう機内ではジャパニーズは誰もいなくて、仕方ないので、私はずーっと寝たふりをして、小学生の娘に任せました。娘が小さいせいか、けっこうCAが親切に対応してくれました。
私は寝たふり・うす目を開けて様子をうかがっていましたので、恥をかかずに助かりました。

  • 回答者:匿名 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

アメリカの国内線に乗ると、英語だけですからね。ありがとうございました。

英語が出来ないので
全てに対して分からなくて恥ずかしかったです。
なんでもイエス イエス って言ってたら
CAがメチャメチャ困った顔したので身振り手振りに変えたら
普通に過ごせました。
ジェスチャーが一番通じましたが ジェスチャーしているのが恥ずかしかったです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そういう人がいると、つい助けたくなります。ありがとうございました。

アメリカからコスタリカへの便で、日本人スタッフゼロの飛行機に乗ったとき。
イミグレーションカードの書き方が分からなくて、、、
客室乗務員に片言の英語で「書き方」を尋ねたのですが、
理解してもらえず、何度か言い直しも拉致があかず、乗務員は同じ紙をまたくれたのでした。。
となりに知らない外人さんがいたので恥ずかしかった思い出です。

  • 回答者:ちこ (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それは大変でしたね。ありがとうございました。

爆睡してて、「フィッシュ オア チキン?」が聞き取れなくて、「イエス」と答えました。

すぐに「チキン」を指さしましたが・・・

  • 回答者:かずを (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ぐっすり寝ているときに食事だからといって起こされるのはつらいですね。ありがとうございました。

飛行機の中ですね?
それならないです。
お客なんで堂々としてるればいいので
恥ずかしいとは思ったことありません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

顧客第一ですからね。ありがとうございました。

わからないときは有りますが、恥ずかしくもなんとも感じませんでした。
結局絵とかで伝わりましたが・・・

  • 回答者:Sooda (質問から57分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうですね、恥ずかしいなんて思う必要ないですね。ありがとうございました。

コーヒーを飲んだあとに、CAが「もう一杯どうですか?」とやってきて、いらないのに「サンキュー」と言い、手でいらないよ!!としていると、CAがいるの?いらないの?どっち?のようなしぐさになり、最終的に手でどうにか、いらないことを分ってもらいました。
あとから考えたら「NO,Thank You」でよかったんですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から55分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ある程度はわかっているのだから、落ち着いて対応すればいいのですね。ありがとうございました。

飛行機の中ではないのですが、
一人で乗り継ぎをする時に、スーツケースを預け変えたのですが、
違うところに預けてしまったと思い(結局あってたのですが)
必死に空港のお姉さんに説明。で、もちろんわかってもらえず。
日本語がわかるスタッフを探してくれたが、一人もおらず。日本人も見つからず。
留学してた妹に電話をして、代わってもらい、説明してもらいました。
結局、合ってたので、恥ずかしかったです。
ちなみに、その乗り継ぎ便の時間を30分勘違いしており、
アナウンスで何回も呼ばれていたのに気付かず、
のうのうと30分後に現れて呆れられました。
今思えば、いい経験です。

  • 回答者:若かった (質問から53分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

冷や汗ものだったでしょうが、いい経験になりましたね。ありがとうございました。

困った事はありましたが、片言やしぐさで何とかなりました。

  • 回答者:匿名 (質問から38分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

がんばりましたね。ありがとうございました。

恥ずかしい思いはないですね。英語を話せない日本人はいっぱいいますし。イエスを何度も言うくらいでしょうか。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうですか。困りませんか。ありがとうございました。

アラスカへ行った時の事、直行便がないため、日本からシアトルに行き、乗り換えてシアトルからアンカレッジへ行きました。そのシアトルからアンカレッジのまったく日本人のCAさんがいない環境の中、「飲み物は何がいい?」と聞かれたところまでわかったんだけれど、さてなんて答えよう?と旦那は「コーヒー」私は「ミルク」と答えました。
そしたらびっくり旦那には「コーラ」私には「食事(ミールと聞こえたらしい)」が出てきました。
周りからなんで食事?って時間だったので冷やかな目でした。恥ずかしくてその後は黙ってました。

  • 回答者:英語アレルギー (質問から25分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

それはそれは、ご夫婦で大変でしたね。私もアメリカでタバコを買いに行って「シガレット」と言ったら、2-3回聞き返されました。その後、マルボローライトと言うのは、一発で通じました。私としては、マルボローライトの方が発音が難しかったのに。英語しゃべれます。

客として乗るなら、英語がわからなくても問題ないですし恥ずかしい思いをしたことがないです。
ただ普通に目的地までのっていきました。

外資系の航空会社でも今は日本人CAの方はいるので問題ないと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうです、恥ずかしいなんて思う必要ないですね。ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る