辛いの表現は地域によってというより、塩の辛いは塩からいの塩をを略して『からい』の事ですよね。もう一つの辛いはハバネロ等の言葉ですよね。
だから、料理を作ったときに入れた調味料の量で分かると思うのですが、区別とは?作り手のさじ加減で分かるのでは?
しかし、この言葉は確かに困るんですよね、だから、確かに変えても良いんじゃないですか。塩=しょっぱいと、薬味=辛いに。
===補足===
私の住んでいる信州上田では色々言い方があるようですが、聞いた話ですと『しょっぱい』という言葉は『塩っぽい』から来ているようで、何々『~~ぽい』言葉たくさん有ります。例えば意味不明な『あじっぽい』だとかが使われています。