すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

これを訳せる方お願いします



As far as products, we have signed a deal with a company called “CUBE Works” their JAPAN to manufacute some iteams for us .

Hopefully, you’ll be plased and happy with them when they come out . l know l’m looking forword to having them for my very own .

長くてすいません><
分る方お願いします(スペルミスがあるかもしれません)

  • 質問者:さき
  • 質問日時:2009-10-15 15:42:41
  • 0

つたないですが。こんな感じです。。

日本の “CUBE Works”というアイテム製品を製作する会社
と契約した製品であり。それらが市場に出る事を喜んでくれる事を
望みます。私が手がけた製品がお手元に届く事を楽しみにしています。

文章の背景とかが分かるともっと正確な文になるのですが。。。

  • 回答者:あんまん (質問から26分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

いえいえ解りやすかったです><

本当にありがとうございます!!!

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る