すべてのカテゴリ » アンケート

質問

終了

クリスマス・キャロルのCMでおじいさんが「つまらんと」言っていますが。
英語で何て言っているのでしょうか?

  • 質問者:あんまん
  • 質問日時:2009-11-19 06:13:06
  • 0

「Bah! Humbug」 らしいです
「Bah Humbug」の“bah”は「ケッ!」、“humbug”は「くだらん!」といった意味で、日本国内には、「クリスマス、クソッタレ!!」という独り身の呪詛に捧げられた「アンチ・クリスマスビール」として紹介されているようです。
参考
h ttp://blogs.yahoo.co.jp/brillat_savarin_1/19494908.html

h ttp://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1132773791 
こちらに似たのがありました参考

h ttp://oshiete1.goo.ne.jp/qa2623427.html
クリスマス・キャロルのCDの事 参考

===補足===
クリスマス・キャロル スクルージ口癖で検索しましたら「Bah, Humbug! (くだらん!)」が
検索ヒットが結構します。

  • 回答者:匿名 (質問から33分後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

そのCMは拝見していませんが、
クリスマス・キャロルで有名なフレーズですから、恐らく、
"Bah! Humbug!"だと思います。
http://en.wikipedia.org/wiki/Humbug
英語の"humbug"のWikiのURLですが、その中にもクリスマス・キャロルに関する記載があります。
かなり古い時代のスラングだったようですね。

  • 回答者:schro (質問から24分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る