すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

1日が早く感じた。を英語に直してください!
お願いします

  • 質問者:あき
  • 質問日時:2010-03-03 02:46:05
  • 0

並び替え:

How fast time passed today!
ではだめでしょうか。

  • 回答者:kenzy (質問から7日後)
  • 2
この回答の満足度
  

I felt a day early.

簡単ですが、分かりやすいです。

  • 回答者:ゆーき (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

私だったら、
Today went by real quickly.
The day went by real quickly.
My day went by real quickly.
など。
日本語の「一日」が、「今日」で、自分の過ごした時間が早く過ぎた、というニュアンスの口語です。 flew by より会話で使います。

  • 回答者:Fly away (質問から1日後)
  • 1
この回答の満足度
  

Today really flew by.
でよいと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から16時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

アメリカ英語なら、
Today really flew byです。

  • 回答者:匿名 (質問から13時間後)
  • 3
この回答の満足度
  

Today flew byです。

  • 回答者:匿名 (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

前の方のとおり、fly by がいいと思いますが、
「今日は」一日が速く過ぎたということですから、
Today (really) flew by.くらいでしょうか。

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22today+really+flew+by%22&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=&aq=f&oq=

  • 回答者:検索課長 (質問から7時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

変化形で、「A day flew by.(一日が飛ぶように過ぎていった)」ってもどうでしょう?
日本語と同じく、「flew by(飛ぶように過ぎる)」は忙しかった時などに使う表現です。

  • 回答者:ausgc (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

It was felt that a day was early.

  • 回答者:匿名希望 (質問から14分後)
  • 0
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る