すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

中2の英語の問題です。

「私は明日雨が降ると思うので傘を持っていきます。」

という文を英語に直せという問題があるんですけど、
「Because I think it will be rains」
までは分かるけれど
その先がよくわかりません。

「持っていく」というのは「take」に直して書くらしいです。

分かる人教えて下さい。
なるべく早めにお願いします。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2011-11-24 18:30:43
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

たくさんの方が回答して下さいました。
ありがとうございます。
もっと英語を勉強していきます!

今回は本当に助かりました。

こんにちは。今海外のインターに通っている中学生です。
英検準1級もってます。

日本では知りませんが、
文のはじめにbecauseを使ってはダメと言われます。
文と文とつなげる物なので、~, because ~.となります。
なので、becauseを使わないのなら、sinceとかですね。

Since I think (that) it will rain tomorrow, I will take an umbrella.
ちなみにI think it will be rainsは間違っていますよ。
I think it will be rainingじゃないでしょうか?
説明が難しいのですが、it will be rainingとit will rain意味が少し違います。

===補足===
sunnyは「晴れている」の意味の形容詞だけれど、
rainは名詞にもなるけれど、ココでは動詞なので、
be rainだと、動詞がダブってしまうので。

  • 回答者:匿名 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

英検準1級持ってるんですか!
凄いですね。
becauseは文の始めにつかってはいけないんですか。
それは知りませんでした。

Because I think it will be rains
の時点で間違っていましたか…。
「It will rain」ですか。
ありがとうございます。
でも、確か「晴れる」の時は
「It will be sunny」になると思うのですが、
sunnyは特別なんですか?
とにかく、
回答ありがとうございまいた。

長文、失礼しました。

並び替え:

I will take an umbrella because I think it will be raining tommorw,
とイギリス人の主人が言っています。

===補足===
becauseの代わりにSinceも使えますが、確実のことについて使います。
天気は確実とはいえないので、通常は使いません。

  • 回答者:匿名 (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます。
sinceは確実な事だけですか。
まだ習っていないのでよくわかりませんが少し賢くなりました(笑)
ありがとうございます。

I will take an umbrella.
ではないでしょうか?

学校ではBecauseを文頭に付けている文を習ったのですが…
あれ???
難しいですね(笑)

  • 回答者:匿名 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

回答ありがとうございます。
本当に難しいです…。
私も学校でそう習ったのでそう覚えてましたが
インターに通っていてしかも英検準一級持ってる凄い方の言うことなんで
多分そうなんでしょう。
かっこいいですね。

匿名さんが作成した文にあてはめて翻訳を希望しているようなので・・・

Because I think it will be rains tommorw, I will take an umbrella.

===補足===
>「Because I think it will be rains」
>の時点で間違ってるようでした…。
若干気になる点。

Because I think it will be rain tommorw,
でもOKだと思います。rainsのsはいりません。

Becauseについても、今回、匿名さんが作成している例文でも、
Because A,B.
理由が、A カンマ(,)でつなぐ、Bが結果という文法にそっています。

Bの部分に結果、I will take an umbrella.
単純未来の結果が記入されています。

Becauseが先頭が駄目というのが、少し理解できませんが、もし、NGという先生がいるならば、面倒なので、Since,So,Asを使っておけば大丈夫だと思います。Becauseで減点されたら、その先生に根拠を確認しましょう。

お互い、がんばりましょう^^

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

わざわざ当てはめて訳してもらい
ありがとうございます。
上に書いてある匿名さんの解説だと
「Because I think it will be rains」
の時点で間違ってるようでした…。

回答ありがとうございました。

「Since I think that it will rain tomorrow, I bring an umbrella.」

になりました。

  • 回答者:匿名 (質問から13分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございます。
もしかしてそれは翻訳サイトを使ったものですか?

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る