すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

現代の若い女性の言葉遣いについてお尋ねします。
いわゆるひとつの「J-POP」というジャンルには、若い(15歳~)女性が主人公で第一人称で歌う歌詞のもので、カレを「キミ」とか言うし、語尾を「だったね」とか「だよ」とか「そうだったね」とかにしているものが、ZARDやSPEEDの古き昔から使われています。

たとえば、
●「キミと過ごした夏を思い出すね」
●「自分らしく生きたいよ」
●「一生の宝だったよね」
なんかの歌詞がごろごろしています。
口語にしては変に聞こえます。

で、質問ですけど、現代では、15歳以上の若い女性って、実際にこんな話し方が口語でつかわれているのでしょうか???

  • 質問者:匿名希望
  • 質問日時:2008-09-25 20:55:54
  • 1

アホなので、何度か質問を読み返してみました。
第一人称ですよね、確かに口語だと変だと思います。
歌ではサラサラと聞き流していましたが・・・
これが口語だと、ちょっと気持ち悪いです。

中学生の娘がいます。家では、こういう風には話しませんが・・・
何でも縮めて話すので、聞いていて意味はわかりますが、素直に聞けません。
違う意味で言葉が乱れてます。

  • 回答者:respondent (質問から48分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

「気持ち悪い」!!!!
私の感じてたのはそういうことだったのです!!!!!

並び替え:

キミはないですが、語尾に関しては普通に使います。
若いとはいえない30代後半ですが、
ずーっと前からそうでしたし周りもそうです。

私が不勉強なのか、教えていただいたら、ああ、そうか、と思うのかわかりませんが、
逆にどのような語尾が適切なのか教えていただけますでしょうか。
と打ちながらふとおもったのですが
「だよ」などと言うのは男性的で、女性は「~よ」というという意味でしょうか。

もしそういう意味でしたら、女性の言葉が中性化しているということは
言えるかもしれません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

確かにみんな似たり寄ったりで個性を求めてるくせに個性になってないというか。浜崎とかおまえにいったいどれだけキミがいるんかーーーいと突っ込みたくなります。現代は自分に自信が持てないから・・と思われる、・・・な気がするが多用されるそうです。・・・よね?と確認するのも頼りないですよね。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

使わないですね。
というか、現代に限らず「会話で使われるような口調がそのまま歌詞になる」なんてことはないと思います。会話をそのまま文章に書くと、けっこう変ですし、逆もまた変です。だから、歌詞は歌詞、会話は会話、という感じではないでしょうか。
以前何かのTVで見た情報の受け売りですが、彼のことを「キミ」と表現することを定着させたのは浜崎あゆみさんではないか、とのことでした。昔の男女関係では彼を立てて「あなた」といっていたけれど、最近では「キミ」と親しみを込めて呼ぶような歌詞が書かれるようになってきたそうです。

  • 回答者:respondent (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

浜崎あゆみですか・・・?

あんな婆さんが今の若い人の言葉をフォローできるかといえば、絶望的としか言いようがないです!

大阪だからかどれも使いません(^^)
自分(あんた)と過ごした夏を思い出すなぁ
自分らしく生きたいわ
一生の宝やったやんなぁ
でしょうか。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から27分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

よね、とか、だよ は普通に使いますが変ですか?

キミ・・は使わないですね

  • 回答者:お助けマン (質問から18分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

全然若くないですが、
「だったね」とか「だよ」とか「だよね」とか「そうだったね」は普通に使ってます。
親しい仲で、ですが。

変ですかね・・・・・
昔からずっと同じ口調です。

  • 回答者: (質問から17分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。


中学生の娘がおりますが、学校内ではそこまで顕著でないようです。

個人的な意見ですが、使っている感覚としては、
自分(一人称)とあなた(二人称)の中間の立場を
表現したがっているように感じます。

自分自身を客観的にみている「もうひとりの自分」といった風でしょうか。

  • 回答者:言葉は時代とともに変化する。 (質問から16分後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

だから、口語として聞くと変な感じなんですねえ

実際に聞くと、そういう歌詞が可愛く感じるような言葉遣いが多いですよ。

何だか悲しくなってしまいますね。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

もっとひどいですよ。    
は?ってなります。

  • 回答者:お助けマン (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

中学生の姪が●●と過ごした夏を思い出すね。 使っていました。
この質問を見て、あれれ。
もしかして、マズイの?って思いました。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から7分後)
  • 0
この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

使われていますよ。
キミはあまり使わないかな。
特に変とかおもいません

  • 回答者:匿名希望 (質問から7分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ほかはありますが、キミはないです。
他の曲と差をつけたくて使い出したのを、真似しだしたのではないでしょうか。

  • 回答者:respondent (質問から6分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

「キミ」はあまり聞きませんが、「~だよ」「~だったね」などは聞きます。
こういう言葉ばかりではないですが、こういう言葉も使います。

  • 回答者:お助けマン (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る