すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語・フランス語わかる方教えてください。
「日本を楽しんで」を英語・フランス語で教えてください。

エキサイトの翻訳をやってみたんですがぴんと来なくて・・・

  • 質問者:Sooda! くん
  • 質問日時:2008-10-27 09:43:58
  • 4

相手が日本に来ていて、言う人も日本に居るという状況でよかったですか?
それだと英語は、Hope you enjoy your stay here. とか、もっと簡単に Enjoy your stay. とかはどうでしょう。
フランス語はちょっと自信がないのですが、Je vous souhaite un bon sejour. とか、短いのはBon Sejour. とか。
どちらも『日本』とは言ってないのですが、「よい滞在を!」という感じです。

もし相手が日本に行く前で、言う人も日本にいなくて出発に立ち会う状況なら、Enjoy your stay in Japan.や Bon sejour a japon. (日本で楽しんできてね!)でもいいかもです。お友だちなら短いほうでもたぶんOKなのですが、目上の方だったら長いほうが丁寧でいいかもです。

  • 回答者:respondent (質問から17分後)
  • 8
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

英語では、Enjoy Japan!
フランス語では、Apprécier le Japon

  • 回答者:匿名希望 (質問から7日後)
  • 2
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

英語では、Enjoiy in Japan. or Have a nice days.
フランス語では、Amusez-vous votre séjour au Japon. ou Bonne séjours au Japon.
ただし、ステイタスが明らかではないので、これで良いかどうか分かりません。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

日本で何をするか、というのが問題になりそうですが…

日本に来ているなら、という前提なら

Enjoy visiting Japan.(日本訪問を楽しんで)

とかになりますかね。

英語しか分からないですが、こんな感じでしょうか。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうですよね、状況によって言葉選びが違うから困りますよね…
言葉足らずの質問に教えていただきありがとうございます。

今週末世界選手権のイベントがあって、選手の応援の意味を込めて看板掲げたいなと…

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る