すべてのカテゴリ » 暮らし » 公共施設・機関 » 役所・手続き

質問

終了

直接役所に問い合わせたら良いのかもしれませんが。。。
住民票や、戸籍謄本など英語、若しくはその他の言語(ヨーロッパ語)での発行は可能なんでしょうか?
多言語は無理でも英語くらいはできないのかなぁと思っているのですが。。。

並び替え:

法務省の通達では市区町村が判断すれば英文の戸籍謄本を発行してもよいことになっています。しかしながら、現実に対応しているところは聞いていません。
謄本入手→翻訳→翻訳を公文書化(公証人役場)→法務局で認証→外務省登録班→日本国内の外国大使館
というのが正式な流れですが、ヘーグ条約に調印している国だと、大使館の認証は省略できます。公文書以外であれば公証人役場での認証で対応できるかもしれません。

  • 回答者:目指せ司法書士 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

残念ながら、発行される書類は、例外なく日本語表記になります。
オリジナルの書類が日本語表記なので、それの写しも日本語にならざるを得ないのです。
そうでなければ、法的に有効な書類ではなくなってしまうためです。

  • 回答者:匿名希望 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

戸籍謄本、抄本は、日本語です。
もし、英語、その他の言語で必要な場合は、法廷翻訳をする必要が有ります。法廷翻訳は、それぞれの国の日本大使館でも出来ますし、各国、日本人の為に作られ、日本人会的な組織も有りますので、その様な場所でも可能です。また、現地の、役所へ行くと、法廷翻訳を国の機関で認定している法廷翻訳家もおりますので、そこへ行きますと、より確実な書類となります。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

住民票は外国人の方にも発行しますので氏名は登録された通りに印刷されますが、住所は日本語のみです。
戸籍というのは日本人しかありませんから戸籍謄本はあ日本語だけでしか発光されません。

  • 回答者:うぅいぇい (質問から23時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

残念ながら、どこの役所も、発行してません。
しいていえば、担当職員が、パンフレットで、
英語版とか、作成して、製本しています。
住民票や、戸籍謄本も、各役所で、
様式が、ちがっています。
現状では、無理でしょう。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から22時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

日本国内の分でしたら、ムリです

  • 回答者:匿名希望 (質問から21時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

原本の移しになると思いますので無理ですね。

  • 回答者:お助けマン (質問から20時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

原簿を変更しての発行は無理ですね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から14時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

外国人が多い場所なので時々見かけますが
出来ないそうです。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

基本的には無理です。市町村のサービスとしてやっているところもあるかもしれませんが、今はオンライン化(機械化)されていてほとんどpcからの打ち出しなので無理だと思います。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から44分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る