すべてのカテゴリ » インターネット・パソコン » ソフトウェア » 使い方・不具合

質問

終了

Windows OSでのローマ字変換について質問です。

「徐々」と入力したいので、ローマ字変換のためJ,O,J,Oと入力した後、スペースキーで変換しようとしたら、「徐所」となります。次候補にしても、徐の部分だけ次々と違う候補が出てくるだけで「々」が出てきません。

仕方ないので、「佐々木」と打って、佐と木を消しました。

みなさんのパソコンは、「徐々」を妥当な操作で変換できますか?

当方、Windows XP、日本語入力方式は、Microsoft Natural Input 2002 Ver.8.1です。

  • 質問者:回答者
  • 質問日時:2008-12-30 01:59:35
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

皆さん回答ありがとうございます。

回答受付期間が1日もなかったのですが、回答を50も100も待つような質問でもないと思いましたので、少々短いですがこの辺りで締め切らせていただきました。

ベスト回答は、「徐々」の変換方法ではなく、日本語の使い方そのものについて解説してもらえた回答者さんに差し上げました。

他に、「々」を「おなじ」、または「どう」などで変換できることも新たな知識です。

おおよそ「徐々」だけでは使いませんので、皆さんと同じく「徐々に」で問題無しですね。
もし、「徐々」だけの使用頻度が高いのであれば、単語登録することでしょうね。

少々似た例では「ような」がありますね。
日本語入力によっては「酔うな」しか出ません。
(呑んでないぞ~!)
「ように」「ようね」
さらには使わない「ようの」?までたくさん出てくるのに。。。

ですから「様な」で登録しています。

  • 回答者:お助けマン (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

確かに、「徐々に」と助詞とともに使うことがほとんどです。

なので、私の入力方法が適切でなかったのだと思いました。

むしろ、「なかtった」(tをひとつ多く打ってしまった)を変換させると、自動訂正されて「なかった」となるなど、細かいところはうまくできているな、とも思いました。

並び替え:

よく分からないのですが JOJO だけでは意味が通じないのではないのでしょうか?
JOJONI で変換すると一度で「徐々に」と出てきますよ。

  • 回答者:はな (質問から12時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「じょじょ」だけだと「徐所」になって最初の「じょ」だけが変換候補になりますね。
「じょじょ」4文字を変換対象にすると「ジョジョ」しか出てきません。
「じょじょに」を変換すると「徐々に」と一発変換出来ました。

あと「々」は「おなじ」と入力して変換すれば出てきます。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「徐々」
私の環境では出ます。おそらく、これのおかげかと。。。

IME 2007 変換精度、学習機能を改善した修正プログラムのご案内
http://www.microsoft.com/japan/office/2007/ime/fixmodule.mspx

===補足===
更に調べてみましたが、2002用は、見つかりませんでした。
なので、面倒でしょうが、辞書登録した方が良いように思います。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私だったら「徐々に」で「に」を消します。

  • 回答者:難しいですね (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

同じOSとIMEなので、同じく「序所」と変換されてしまいました。
々は「どう」で変換しています。
「徐々」を単独で使うことはないと思うので、他の方の回答のように「徐々に」で変換することになると思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「徐々」は簡単には変換できそうも無いです。
だから、「徐」のあとの「々」は、「おなじ」と打って3つ目で変換しました。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「徐々」と入力したいので「徐々に」として「に」を削除します

  • 回答者:匿名希望 (質問から7時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

確かにそうですね。

でも、「徐々」と使うケースてほとんどなくないですか。
もともとは「堂々」と同じように、「徐々たる」なんて使い方してたようですが。
ちなみに「堂々」はdoudouで変換できますね。

横道にそれましたが、みなさんご指摘のようにjojoni→徐々にで
いかがでしょうか。
ちなみに、徐徐、堂堂のように、々を使わなくてもいいんですよね。
これは好みの問題もありますけど。

  • 回答者:匿名 (質問から6時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

もともと、出来が悪いですからね。
「単語登録」がそこそこ使えるので、登録するのが早いですね。

  • 回答者:? (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私も”じょじょに”で変換しています。
もし”じょじょ”で変換されたいのであれば、やはり単語登録するしかないと思います。
ちなみに”々”は、”おなじ”と打つと変換されますので、”じょおなじ”で徐々に変換されると思います。

  • 回答者:年末年始 (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「徐々」と入力しただけですと、私の場合にも同じ結果になります。私は「徐々に」と打ち込んで「に」を消しています。

  • 回答者:bbs (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

Ms-IMEですが「ジョジョ」しか出ません
麻生太郎か!

「々」は「くりかえし」で変換してましたが
もっと簡単なのがあるんですね。

  • 回答者:栗佳枝氏 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私は「JOJO」を入力したら「序所」となりました。
変換すると「序」だけが変換されました。
「じょじょ」を変換すると「ジョジョ」にしかなりませんでした。
「SASAKI」を入力するとちゃんと「佐々木」になるんですね。
ほかの回答者の方がおっしゃっているように「じょじょに」とすれば
「徐々に」と変換されました。
私のパソコンもWindows XPです。
日本語方式は何のことか分かりません。

  • 回答者:匿名希望 (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「々」を「云々(うんぬん)」の「ぬん」の読みで辞書登録してます。
この読みは、他の語彙と紛れることもほとんど無く、変換用として扱いやすいと思います。

「徐々」を出すときは、「徐所」からBackSpaceで一文字削除して、
「ぬん(々)」を追加、という要領で。

  • 回答者:respondent (質問から41分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「々」は「どう」または「おなじ」で変換できますよ。

  • 回答者:匿名希望 (質問から24分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「徐々に」とうてば変換できました。
ジョジョだけではできませんでした。

ちなみに「々」を出したい時は「おなじ」とうちます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

いまじょじょと打ち込んだら、徐徐と出てきました。あなたと同じでたしかに次候補も最初の徐だけが変わります。単語登録しないとだめみたいですね。
ビスタです。
私は「々」を出したいときはいつも各々(おのおの)と打って、各を消しています。

  • 回答者:匿名希望 (質問から9分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

atokですが、
jyojyo=じょじょは、徐徐になっちゃいます。
で、”々”は”どう”で変換してください。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

私の場合、ローマ字変換で『jyojyoni』(じょじょに)と入れて『徐々に』と表記させて、
“に”を消してます。

登録するのも面倒なので、言葉の使用する場合を考えて“に”を付けて変換しています。

  • 回答者:“徐々に”慣れます^^ (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る