すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

英語がペラペラの方に訳していただきたいのですが、長くてすみません。



もう私にラインしないで下さい。
あなたは、しつこすぎて怖いです。
これ以上何かするなら、しかるべきところに助けを求めます。

  • 質問者:にげたい
  • 質問日時:2015-08-16 22:20:26
  • 0

並び替え:

人によっては逆上する人とかもいるから、刺激するようなことは言わないでブロックしたほうがいいと思います



You're so annoying and I'm scared of you.
(あなたはなんて)しつこいの!わたしはあなたが怖いです.
Don't ever contact (Line) me again, otherwise I'll call for help from police.
もう連絡してこないで、さもなければ助けを警察から求めます。

日本語での然るべきところにっていうのは英語での言い方がありません。英語はもっと単刀直入に言うからです。だから警察をよぶぞ!みたいな風にしました〜

  • 回答者:にんにん (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

ありがとうございます!!!
助かりました!
次に何かあったらこれを言いたいと思います!!
ありがとうございます!!!

登録不要!簡単にご利用できます わからないことは聞いてみよう

* Sooda! 会員の方は、ログインしてください。

 ? 利用規約とは?

 ? 禁止事項とは?

ニックネーム

このニックネームを記憶する
メールアドレス

* ご記入いただいたメールアドレス宛に、あなたの質問に回答がついたことをお知らせします(回答のほかSooda! からのオススメ情報も掲載されている場合があります)。
なお、このお知らせのメールはSooda! 会員の方は解除が可能です。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る