すべてのカテゴリ » インターネット・パソコン » インターネットサービス

質問

終了

ブログでいう「チキン」ってなんですか?

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2011-03-23 05:50:19
  • 0

並び替え:

チキンは臆病もの、小心者という意味です。
ブログでっていうより英語です。よく使います。

  • 回答者:匿名 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

ビビッて何も出来ないような「臆病者」のことだと思いますよ。
相手をけなしたり、馬鹿にするときに使います。

もしくは普通に「鶏肉」ですかね。

  • 回答者:y。 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

「臆病者」という意味ですよ。最近はあまり見ません・・・

  • 回答者:匿名 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  

ブログでいうというと、
鶏肉のことか
ヘタレの弱虫ということか
どっちかだと思います。
前後の文脈によってあわせてみてください。

  • 回答者:Z (質問から1日後)
  • 0
この回答の満足度
  

「腰抜け」という意味になります。

  • 回答者:匿名 (質問から12時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

「腰抜け」という意味になります。

  • 回答者:匿名 (質問から12時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

「腰抜け」という意味になります。

  • 回答者:匿名 (質問から12時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

『小心者』とか『臆病者』『根性なし』に対して使います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から11時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

「おく病者」という意味です。

  • 回答者:匿名 (質問から10時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

ビビリや臆病者という意味です。
ブログ以外でも使われてます。

  • 回答者:匿名 (質問から9時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

「小心者」や「臆病者」という意味です。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

ブログだけでなく日常でも使いますよ

小心者、臆病者という意味でつかわれています

  • 回答者:匿名希望 (質問から7時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

質問の意図がわかりませんね。
ブログ全般で「チキン」を意味するものは無いと思います。
特定のブログでのことなら、ブログ主に聞くしかありません。

一般的には「鶏肉」、「臆病者」等でしょうか。

  • 回答者:みみみ (質問から5時間後)
  • 1
この回答の満足度
  

チキン→チキンハートの略であり、「小心者」という意味です。

ブログでよくある例は、お気に入りのブログ主さんに、なかなかコメントを書けず、
自分から話かけられない…なんていう意味で、
プロフィール欄などに、「私はチキンなので、自分からはなかなか話しかけられません。」
などと書かれているのよく見掛けます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から4時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

臆病
という意味です

  • 回答者:匿名希望 (質問から4時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

臆病者、腰抜け、意気地なしという意味だと思います。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

「おく病者」という意味です。

  • 回答者:匿名 (質問から4時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

臆病者ということです

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る