すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「踏んだり蹴ったりダ」って言葉、悪い意味であると思うのですが、「踏まれたり蹴られたりダ」だの方が表現が正しいと思うのですが.....。どうなんでしょうか?。

  • 質問者:hide
  • 質問日時:2009-05-15 10:38:31
  • 1

どうももともとは受動ではなく能動だったようです。
踏んだり蹴ったりの目に遭わす。

これが受動、「踏んだり蹴ったりの目に遭わされる」となり、
うしろが省略されて、「踏んだり蹴ったり」となったようです。

うんちだったら、能動で「踏んだり蹴ったり」ですけどね。

この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

確かに踏まれたり、けられたりの方が

意味が通じやすいですね。

ひどい目にあうと、踏んだり蹴ったりと言ってるのを

聞いたことがあります。

  • 回答者:めいけ (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

地団太ふんで猫でも蹴飛ばしたんじゃないのー

  • 回答者:匿名 (質問から3日後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

元々は「踏んだり蹴ったりされたようなものだ」でした。
それが、一般に使われるうちに、「されたようなもの」が段々と使われなくなってしまい、
今の様な「踏んだり蹴ったりだ」になっています。

大学の国文化の教授(言語学者)から聞きました。

  • 回答者:匿名 (質問から10時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

踏んだりけったりされたのだという感じではないでしょうか。

  • 回答者:だっふんだ (質問から5時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

相手が私を踏んだり蹴ったりしたのだ!

この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

ほんとですよね。
痛い思いをしているのは自分なのに、「踏んだり蹴ったり」じゃ、こっちの攻撃みたいですよね。

でも「踏まれたり蹴られたりダ」だと聞いている人が、同情よりも「なにが?」と返しそう・・・(笑)

  • 回答者:ラジバンダリ (質問から31分後)
  • 0
この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

確かにそうですが、慣用句のひとつですので
以前からある言葉のようです。
「ら抜き」や「れ抜き」とは違うような気がします。

日本語って難しいです。

  • 回答者:たん (質問から22分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

確かにそうですが、例えば「食べる」も正しくは「食べられる」です。
「られ」とか「れ」という言葉を抜かして言う話し言葉って他にもあります。
これもその1つだと思います。

  • 回答者:ミミ (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る