すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

友達に「お前ヒポポタマスだなぁ」って言われました。

意味が分りません。

だれか通訳してください。

  • 質問者:悩み中
  • 質問日時:2008-10-03 17:13:47
  • 0

「ヒポポタマス」ってカバのことですが、そのお友達も間違ってます。(でもローマ字っぽく読むとそうなるのでしょうかね??)
Hippopotamus(英語読みだとヒポォパァタマスって感じでしょうかね)

決して読み方じゃなくて、カバに対してのイメージをのんびり屋さんとかおバカさんとか思ってそうおっしゃったのでしょうかね?

でもカバってアフリカでは「影の番長」っと呼ばれています。アフリカではカバに襲われて命を落とす人がすごく多いそうです。ある意味アフリカゾウより怖い存在と言われています。
悩み中さんも一度そのお友達に襲い掛かって真のカバになられてはいかがですか??(ジョークです)

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

並び替え:

直接的には「カバ」なんだと思いますが、やっぱり「バカ」にされてるのかと思います。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から1日後)
  • 6
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

のんびりやさん、カバ→バカのどちらかでしょう。

  • 回答者:お助けマン (質問から23時間後)
  • 2
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

かわいいカバちゃん、って感じですか。
それとも悪意もあり。
前後関係で判断すべし。

  • 回答者:ムーミンハカバジャナイ (質問から22時間後)
  • 2
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

hippopotamus(ヒポポタマス)は英語のカバという意味です。
お前バカだなぁっていう感じだと思います

  • 回答者:知識人 (質問から8時間後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

馬鹿にされたんだと思います

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

かばだなぁなんて、ちょっとひねってしゃれたことを言いたかったのかも知れませんね。関西弁のあほやなぁ見たいなものかも。ちなみにビーンズだな(まめだな)なんて言う人もいます。

  • 回答者:みね (質問から4時間後)
  • 2
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

皆さん失礼ですよ。
きっとお友達は友愛の情を込めて

「も~う(^o^) ばっかだなぁ~.(´▽`)」

って雰囲気で表現したんではないでしょうか。
意味は「ばか」ですけど。

  • 回答者:お助けマン (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

言われ方にして、馬鹿かな。
酷いね

  • 回答者:知識人 (質問から3時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

オバカだなぁって言う意味ですね

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から54分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ヒポー(ヒポポートマス)とも言います。意味は、かばなので、かばだな~といいつつ、
バカにされていると思います・・・。
あんまり、人にヒポ~とはいいませんよね、アメリカでしたらChicken(チキン野郎)というのがそういう態度だと思います。

  • 回答者:匿名希望 (質問から50分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ヒポポタマスはカバの意味です。
昔、NHKの「みんなの歌」で放送されていた「運の悪いヒポポタマス」という名前の童謡のような面白い曲がありました。その曲をお友達が知っていたなら「運が悪い」という意味で言ったのかもしれません。

  • 回答者:知識人 (質問から39分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

バカということですよ。ひどいですね。

  • 回答者:知識人 (質問から37分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

カバですが、意味は馬鹿を指しています。

  • 回答者:お助けマン (質問から24分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

多分「バカだなぁぁぁぁ(笑)」
と言いたかったのだと思います(;^^)

  • 回答者:気にしませんように… (質問から19分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

かばです。
口を大きくあけていたとか。
バカをそういう表現にしたのかもしれませんね。

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

「お前、バカだなぁ。。。」と遠回しに言ったのではないでしょうか。
きっと冗談でしょうね。

  • 回答者:respondent (質問から7分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

カバですか???

そういう風貌ですか?
それともおっとりしている方ですか?
もしや大食い?

お友達が悪意を持ってないことを祈ります。

  • 回答者:知識人 (質問から6分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

直訳すれば「河馬」ですが・・・
これが何を意味しているのか分かりません。
お友達は多分意味をひねってますね。

  • 回答者:匿名希望 (質問から6分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

「カバ」ということです。

そのお友達は何を言いたかったんでしょうねぇ・・・。

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

英語で『カバ』のことですね。
昔、幼児系番組でそんな歌があったような気がします。

  • 回答者:知識人 (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

カバです、顔が似ているか、バカだと思われたか。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から5分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

口が大きくてスキッ歯なのでは?

  • 回答者:お助けマン (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

動物の、「カバ」のことです。何となく分かるでしょ。カバを反対に読むと。

  • 回答者:Sooda! くん (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ヒポポタマス(英語)でカバと言う意味です。
カバっぽいということでしょうか?私は耳がかわいくて好きですけど。

  • 回答者:お助けマン (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ヒポポタマスは カバの英名です。

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から4分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

「ピポポタマス」って「カバ」ですよね。
カバに似てるのかもしれませんね。

  • 回答者:知識人 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ヒポポタマスとは、英語でカバのことです。
バカにされたということではないでしょうか?

  • 回答者:Sooda! くん (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ヒポポタマス・・・カバの事です。

ゴメンナサイ。

  • 回答者:匿名希望 (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

ヒポポタマスはカバの英語名です。その友達の真意まではわかりませんが・・・

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

カバの事だったと・・・。おバカさんって言いたいのかな?

  • 回答者:Sooda! ちゃん (質問から3分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

カバのことなんで、単に馬鹿だなぁと言いたかったのでは?

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る